Вверх
Часы работы: пн-пт с 9:00 до 19:00, сб-вс с 10:00 до 18:00
Оплаьа
Отраслевой перевод  /  Медицинский перевод

meditsinskij-perevod

Решение медицинских вопросов стало доступнее

Мир развивается и стирает рамки между странами. Это касается и медицины: российские опытные специалисты постоянно обмениваются информацией, а пациенты пользуются услугами врачей за рубежом. Все это повлекло за собой востребованность перевода медицинских документов. Также стоит заметить, что переводы терминов пользуются высоким спросом, благодаря активному развитию фармакологии.

Грамотно и профессионально выполнит перевод медицинских текстов «Бюро переводов Линкер». Каждый сотрудник прошел квалифицированную подготовку.  Специалисты с многолетним стажем знают все тонкости не только иностранного языка, но и медицины. Переводчики выполнят медицинский перевод любого документа, независимо от сложности и объема.

Перевод медицинских документов

Перевод медицинских документов имеет свою специфику. Он подразумевает ответственность переводчика за безошибочность и корректность переведенной медицинской документации, терминов и определений. Неправильно переведенный диагноз или рецепт на медпрепараты может привести к ошибочно подобранному способу лечения пациента, что прямо может повлиять на жизнь и здоровье человека. Трудность медицинского перевода в том, что в нём в большом количестве присутствуют различные врачебные понятия и сокращения. И поскольку фармацевтическая отрасль и медицина постоянно развиваются, возникают новые виды и названия лекарственных препаратов, оборудования, технологии и методы лечения и терапии. Все эти новшества предъявляют к переводчику серьёзные требования. Поэтому медицинский перевод должен выполняться только специалистом с профильным образованием и большим опытом перевода по медицинской тематике. Бывает так, что врачебные тексты имеют узкую направленность. Такой перевод должен выполняться тем переводчиком, который занимается данной областью медицины. Этот перевод считается очень трудозатратным из-за того, что лингвисту может понадобиться информация из справочной литературы или советы медика по конкретной специализации.

Медицинский перевод справок и заключений

Сюда можно отнести медицинский перевод на русский язык справок, заключений, медицинских карт, диагнозов, планов лечения, справок, результатов исследований. Он нужен в тех случаях, когда планируется лечение в российских клиниках, после посещения иностранных лечебных заведений. Перевод фармацевтической документации нужен при выведении на российский рынок новых лекарственных препаратов и различного медицинского оборудования.

Перевод медицинских статей, текстов и литературы на английский и немецкий

Перевод медицинских статей, текстов и литературы является одной из областей данного вида транслитерации. Под этим подразумевается перевод различных научных статей и публикаций для профильных журналов и тематических интернет-ресурсов, докладов и монографий для различных конференций, книг, справочников и учебных пособий для использования в образовательном процессе.

Для чего нужны переводы

  • На сегодняшний день английский язык стал официальным на различных форумах, посвященных медицине, и подобных мероприятиях. И этого следует, что медицинский перевод на английский язык - это популярная услуга в «Бюро переводов».

Перевод медицинских документов выполняется для следующих целей:

  • Необходимо перевести статьи для размещения их в иностранных научно-популярных изданиях;
  • Если требуется перевод описаний и состава к лекарственным препаратам, и прочим препаратам иностранного производства;
  • Перевод инструкции и правил эксплуатации медицинской техники и инструментов;
  • В случае необходимости перевода имеющейся информации на сайтах лечебных учреждений;
  • Для перевода рефератов, справочников, речей, обзоров на медицинскую тематику
  • Также перевод выполняется для частных пациентов и их докторов, если необходимы переводы историй болезни, а также личной информации, которая относится к лечению.

Благоприятная ценовая политика, быстрота и срочность выполнения заказов, и добропорядочность - главные черты «Бюро переводов Линкер».

Оставить заявку

Оставить заявку Вы можете на сайте в форме обратной связи, позвонив по телефону, или отправив сообщение по эл. почте.

 

Работает на: Amiro CMS