Телефон для справок:

+7 (977) 712-48-50

г. Москва, м. Братиславская,

ул. Перерва, д. 31

vse-yaziki@yandex.ru

Апостиль

Апостилем называют сертификат или штамп, который имеет стандартную форму, а документы с данным знаком, не должны подвергаться последующим удостоверениям и легализации. Любые документы с апостилем обязаны принимать во всех странах, принявших Гаагскую конвенцию.

Применение

Введение данной процедуры, упрощающей легализацию личных данных, датировано 1961 годом, 5-го октября, в большей части стран мира был создан единый порядок.

До этого дня, все документы, личного, юридического и банковского характера проходили долгую, энерго- и финансово- затратную процедуру.

Какие преимущества:

  • Апостиль позволяет сэкономить время и деньги, на заверение и перевод всех необходимых документов в другой стране;
  • Использование апостиля неоценимо помогает как эмигрантам и студентам, так и простым туристам, в осуществлении дел и легализации документов в другой стране;
  • Наличие апостиля позволяет собрать необходимый пакет документов, например, при переезде или учебе, потратив на это всего лишь несколько недель;
  • Имея апостиль, можно не переживать за то, правильно ли оформили документы на родине и примут ли их в другой стране, так как есть единая форма;
  • Апостиль может быть заполнен на родном языке, но, если его заполнять на английском или французском – его можно будет не переводить.

Апостиль проставляется на все важные документы, начиная от личных данных, заканчивая правами на собственность, банковскими счетами и любыми другими документы, которые заказчик считает важными.

Перевод документов апостиль

«Все Языки» проставляет апостиль, стоимость которого ниже средней по рынку, но наиболее дорогими будут срочные апостили.

Если официальный язык страны не является английским или французским, а форма заполнена на нем, необходимо осуществить процедуру перевода и заверить его. Апостиль, перевод которого занимает совсем немного времени, существенно облегчит жизнь при переезде или решение различных срочных вопросов в другой стране.

Для того, чтобы не ставить апостиль на документы дважды, можно, например, свидетельство о рождении ребенка перевести на требуемый язык и заверить перевод, а проставить апостиль на перевод свидетельства о рождении.

Апостиль и перевод на английский осуществляет компания «Все языки», выполняя свою работу качественно, компания гарантирует клиенту корректный перевод и правильное оформление.

Стоит отметить, что каждый документ, заверяемый апостилем, облагается госпошлиной в 2500 рублей.